他見路邊「三行中文看板」困惑直呼看不懂 網友跟著念「瞇妮酷伯」噴笑:老一輩的智慧

其實之前也有網友分享媽媽學英文時的爆笑筆記,原來媽媽表示自己真的記性不好,所以在單字和常用句子旁邊標上了「台式發音」註解,如兄弟(brother)是「補拉的」、跟我來(follow me)是「發落蜜」、請問(excuse me)是「已絲Q死蜜」...只能說真的非常有用XD

 (圖片來源/爆廢公社公開版)

Advertisements

 (圖片來源/爆廢公社公開版)


這種台式翻譯法真的對老一輩的長輩很有幫助耶XDD


來源:路上觀察學院、爆廢公社公開版

Advertisements

回首頁

2/2

Advertisements